דילוג לתוכן
Follow:
RSS
קצת עלי…
רקע אקדמי
דברים שכתבתי
עריכת לשון ותוכן
כתיבה
הרצאות
עבודות נבחרות
עריכת מאמרים וספרי עיון: מדעים
עריכת תכנים בתחומי ההיסטוריה, החברה והתרבות
עריכת תכנים עסקיים
עריכת מגזינים
עריכת תוכני לייף סטייל
עריכת חוברות יצירה ומשחקי קופסה
עריכת לשון של ספרי אמנות וקטלוגים של תערוכות
עריכת לשון ועריכת תרגום של סיפורת
הכנת מפתחות (אינדקסים)
נִקּוּד
לקוחות נבחרים
צרו קשר
Posts tagged ‘מפה’
מנֵפִּיֵיר עד נפייר לא קם כנפייר: על לוגריתמים, לטינית, ניצחונות וחיתולים on
אוגוסט 29, 2022
לקניית הספר שלי, "מוציאה לשון: הפתעות מהמגירה הסודית של העברית", בהוצאת עם עובד
ספר "אמיתי" תמצאו כאן
ועותק דיגיטלי תמצאו באתר "עברית", כאן
רוצה לקבל פוסטים טריים על לשון, שפה ועריכה?
כתובת אימייל:
ברור שכן!
פוסטים אחרונים
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
פוסט אורח: קוד הניקוד העברי
בלשות ספרותית: בעקבות הרמזים הלשוניים
סלאש!
"Inconceivable": לא ייתכן שהדמות הזאת אומרת כל הזמן אותו הדבר!
מין מפתח
"המתרגם השקוף"
אוהד עוזיאל
אורסולה לה גווין
אטימולוגיה
איורים
אמצעים ספרותיים
אנגלית
ארגון טקסט
אריך קסטנר
ארמית
ביטויים
גרמנית
דליה רביקוביץ
דנה אלעזר-הלוי
האקדמיה ללשון העברית
הארי פוטר
הוצאה לאור
חגים ומועדים
טולקין
טעויות
יחסי כותב-עורך
יידיש
כריכות של ספרים
כתבי עת שערכתי
לטינית
לשון המקרא
לשון חכמים
מגדר
מה שכרוך
מוציאה לשון: הפתעות מהמגירה הסודית של העברית
מטאפורה
מיכאל אנדה
מילים וביטויים ששינו את משמעותם
מילים שאולות
מקורות מילים
ניקוד
סוגיות לשוניות
סיומת
סמיכות
סמנטיקה
ספרות YA
ספרות ילדים
ספרות נוער
ספרות פנטזיה
ספרות פנטסטית
ספרים שערכתי
עטיפות של ספרים
עיצוב
עיצוב ספרים
ערבית
עריכה
עריכה לשונית
עריכה מגזינית
עריכה ספרותית
פונולוגיה
פמיניזם
פרגמטיקה
צורת זכר
צורת נקבה
צורת רבים
צרפתית
קומיקס
ראיונות
רבדים בשפה
ריאיון
ריבוי
ריק ריירדן
שאילה
שאילת מילים לועזיות
שגיאות
שירה
שליחות חשאית
שפה וחברה
שפת סימנים
תרגום
ספרים, כתבי עת ותכנים אחרים שערכתי
4 R
על סדר היום
בלשנות
(35)
הוצאה לאור
(11)
המלצות
(38)
הרצאות
(1)
טיפים וטריקים
(17)
טכניקות בכתיבה ובאמנות
(52)
כתיבה
(25)
ניקוד
(10)
סוגיות לשוניות
(101)
עיצוב
(24)
עריכה
(40)
עריכה לשונית
(23)
עריכה מגזינית
(10)
עריכה ספרותית
(19)
עריכת טקסטים בתחומי המדעים
(7)
קוראים וקריאה
(48)
תרגום
(21)
המטבחון
שלומית עוזיאל
על
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
Moshe Redlich על
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
שלומית עוזיאל
על
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
מאיר עוזיאל על
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
שלומית עוזיאל
על
איך סאמרהיל הפכה לתל קיץ
עמיתיי המלומדים
"אל ףדיח"
מדריך ללועזית נכונה
"דגש קל"
בלוג בלשנות מצוין
"התרגומיה"
בלוג התרגום המשמח של יעל כהנא-שדמי – ראיונות, כלים, משחקים ודיווחים על כנסים
"מתרגמת"
בלוג מקסים של המתרגמת ענבל שגיב-נקדימון
The Typewriter
בלוג מחכים ומהנה על תרגום ושפה, של המתרגמת תמי אילון-אורטל
כלים שימושיים לעורכים לשוניים
"השפה העברית" של רוני הפנר
מקום נפלא לאוהבי לשון
"מאגרים", אתר המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית
Forvo
מילים במגוון שפות מבוטאות בקול
האקדמיה (ללשון העברית)
הנקדן של דיקטה
נקדן חינמי מעולה
חיפוש בתנ"ך באתר דיקטה
קונקורדנציה דיגיטלית חכמה
כללי הכתיב המלא החדשים של האקדמיה ללשון
כללי הניקוד של ה"א הידיעה באתר "השפה העברית"
מאגר ספרות הקודש היהודית – סנונית
מילון Merriam-Webster אונליין
ניקוד בוורד
ניקוד בוורד בחלונות 10
סימני הגהה באתר The Chicago Manual of Style
קיצורים וראשי תיבות בעברית
הספרייה
גיליונות "אקדם", כתב העת של האקדמיה ללשון
התנ"ך בקריאה בטעמים
בחלוקה לפי פרקים, באתר מכון ממרא
לקסיקון הספרות העברית החדשה
ספריא
מקורות יהודיים אינטראקטיביים
עיתונות יהודית היסטורית
מאגר ניתן לחיפוש, נחשו של מה
פרויקט בן יהודה
פרויקט גוטנברג של הספרות העברית
פרויקט השו"ת
מאגר ניתן לחיפוש של ספרות תורנית
הרשמה
רשום
hakoret-harishona.com
הצטרפו אל 261 שכבר עוקבים אחריו
רשום אותי
כבר יש לך חשבון ב-WordPress.com?
זה הזמן להתחבר.
hakoret-harishona.com
התאמה אישית
הרשמה
רשום
הרשמה
להתחבר
דווח על תוכן זה
הצגת אתר ב-Reader
ניהול מינויים
צמצום סרגל זה
טוען תגובות...
לכתוב תגובה...
אימייל
שם
אתר