Skip to content

פה יוקם טקסט

ינואר 31, 2018

 

אם תחפשו "לוֹרֶם אִיפּסוּם" בגוגל, תמצאו הסברים במה מדובר – אבל תמצאו גם עוד משהו: שורת אתרים בשלבי הקמה, אתרים צעירים, שהמעצבים שלהם טרם שיבצו בהם את הטקסטים שיופיעו בהם בהמשך. בינתיים, רק לצורך העיצוב, מופיע בהם טקסט נונסנס סטנדרטי, הנקרא על שם שתי מילותיו הראשונות – "לורם איפסום". כמה דוגמאות מצחיקות מסוג זה תמצאו כאן (הפקולטה לכימיה בטכניון!) וכאן (אתר קבוצת הכדורגל בני יהודה!) וכאן (הי, משרד הפנים!). "לורם איפסום" הוא סוג של סימן דרך לאתרים בהקמה, הדבר הבא, הצגות טרום-בכורה.

מהו הטקסט הזה, למה כדאי להשתמש בו, ולמה אולי בכל זאת לא כדאי?

הטקסט "לורם איפסום" מבוסס על קטע מתוך ספר של המדינאי, הנואם והפילוסוף הרומאי מרקוס טוליוס קיקרו. הספר הוא על תכליות הטוב והרע, והקטע הרלוונטי נמצא בחלק 1, סעיפים 33-32; השורה הראשונה בקטע הזה פירושה "אין אדם רוצה בכאב ככאב בלבד, או רוצה בו ומחפש אותו על מנת להרגישו רק כי הוא כאב." אך "לורם איפסום" אינו הקטע הזה בשלמותו, אלא משובש – חסרים בו חלקי מילים ומילים שלמות, ופה ושם יש אפילו מעט תוספות (פירוט כאן). התוצאה היא טקסט ג'יבריש לטיני, המתחיל ב"לורם איפסום דולור סיט אמט…".

טקסט הג'יבריש הזה משמש, אם כן, כטקסט-דמה לצורך עיצוב – של חוברות, אתרים וכדומה. הוא מאפשר למעצב "לשחק" בסוג האות, ברוחב הטור ובמרווח בין השורות, ולהציג ללקוח מסמך מעוצב להתרשמות ולבחירה – בלי צורך בטקסט ה"אמיתי". בדרך זו אפשר להכין את העיצוב ואת הטקסט במקביל, בלי שאחד מהם ייאלץ להמתין לרעהו. יתרה מזו: אם משתמשים בטיוטה של הטקסט ה"אמיתי" להדגמת העיצוב, התוצאה עלולה לבלבל את הכותב או הלקוח ("רגע, זה לא גמור, למה השתמשתם בזה? וזה לא אמור להיות מודגש" וכו'). לורם איפסום אמור לאפשר ללקוח להתעלם מהתוכן – שהרי מדובר בטקסט סתמי – ולהתייחס לעיצוב בלבד.

אז אם כל כך טוב, מה רע? ובכן, כמה וכמה דברים. ראשית, גם טקסט סתמי עלול לבלבל את הלקוח ("אבל מה זה, מה כתוב כאן?"). שנית, טקסט סתמי, מטבעו, חסר את המאפיינים של הטקסט האמיתי. אם נבקש מהמעצב לעבוד עם לורם איפסום, אנו עלולים לגלות בהמשך שהטקסט האמיתי מכיל למשל נוסחאות, אבל העיצוב שהוכן אינו מביא זאת בחשבון, אם מבחינת סוג האות ואם מבחינת המרווח בין השורות. ייתכן שהעיצוב לא יתאים לממדיו של הטקסט האמיתי – כגון אורך הכותרות. ייתכן שהעיצוב הוכן לשפה אחת בלבד (כגון עברית) בעוד שבטקסט האמיתי יש חלקים בשפות אחרות (כגון מילים באנגלית או ביוונית). סכנה אחרת היא שלורם איפסום שנועד לטיוטה בלבד יגיע בטעות למסמך מודפס או יעלה לאתר – כפי שראינו למעלה. ולבסוף, הצורך לעבוד עם המעצב עשוי לעזור לכותב להתמקד ואף לסייע לו לעמוד בלוח הזמנים.

ולסיום, הנה לורם-איפסומר, מחולל ששואב טקסטים מוויקיפדיה לפי נושא שתבחרו, ויוצר טקסט נונסנס בנושא לשימושכם (באתר אא"א – בית לטיפוגרפיה עברית). ואחד הדברים המצחיקים שקראתי לאחרונה (באתר "המתכנה") – ריאיון עם לורם איפסום דולור. תיהנו.

 

היום, ה-31 בינואר, הוא יומו של סן ג'ובאני בוסקו, הקדוש הפטרון של עורכים, מו"לים ואנשים צעירים. אם דון בוסקו הוא גם הפטרון שלכם (וגם אם לא) – שיהיה לכם יום מעולה.

10 תגובות
  1. זאב רז permalink

    נהדר!!
    שוב חידשת לי הרבה
    תודה לך

  2. אסנת יחזקאל-להט permalink

    שלומית היקרה,
    תודה רבה על הפוסט המשעשע על תופעה שלא ידעתי על קיומה, או שאולי נתקלתי בה וחשבתי שחלה טעות באתר.
    מזל טוב ליום הולדתך. אנא הרבי להעניק לנו, הקוראות והקוראים המסורים שלך, פוסטים מענגים ומרחיבי דעת כפי שאת מיטיבה לכתוב.

  3. משה קלרטג permalink

    א. קראתי תגובות קודמות.
    ב. אין לי מה לחַדֵש. גם לא בנושא יום ההולדת.
    טוב, אַת ודאי יודעת על ילדים דתיים, שרוצים כי יחגגו להם יום הולדת, ושואלים אותם – אם השֵם שלהם פרעה.
    ג. אלמנטרי. סֵפֶר. ורצוי גם סֵפֶר דיגיטלי.
    ד. ראיתי לאחרונה – מן היקב ומן הגורן.
    טוב, גם החיים והמָוֶת – ביד הלשון. [מָוֶת וחיים ביד לשון.]
    לא דובים ולא יער? לא יער ולא דובים?

  4. משה קלרטג permalink

    […] היום, ה-31 בינואר, הוא יומו של סן ג'ובאני בוסקו, הקדוש הפטרון של עורכים, מו"לים ואנשים צעירים. […]

    לא פרנציסקוס מסאל?

    https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A8%D7%A0%D7%A6%D7%99%D7%A1%D7%A7%D7%95%D7%A1_%D7%9E%D7%A1%D7%90%D7%9C

    נחשב לפטרון של סופרים והעיתונאים הקתולים.

    • תודה על ההיכרות עם פרנציסקו מסאל! אם אדליק נר לקדוש קתולי, הוא יהיה לדון בוסקו, כיוון שאני עורכת – ערכתי גם מגזינים, ולעתים ראיינתי, אבל עיתונאית אני לא. בכל אופן, טוב לדעת מי שומר על הקולגות 🙂

  5. יורם נבו permalink

    השיחה עם לורם איפסום דולור מזכירה לי את השיחות שאני מנהל לפעמים עם סירי (מהאייפד)

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

w

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: